Z jiných tratí I/04

Josef Hiršal

Každý má své vzory. Své inspirace, autority.
V této rubrice vám budu postupně představovat autory, kteří se mi vryli, a texty, které chovám ve velké úctě. Nacházela jsem je v čítankách i na stěnách čekáren, mnohé vystříhala z Literárních novin a vlepila do malého modrého sešitku.
Jedním z prvních, kteří se tak skrz hyperkritičnost puberty ke mně dostali, byl Josef Hiršal. Shodou okolností je to v modrém sešitku první text, a shodou ještě větší souvisí těsně s tematikou Wagonu.
První zastavení proto patří jemu.

J.N.S.

 

NEVRLÝ VECHTR

Vlak uhání po pláni.
Doufání a čekání.

Naděje bdících.
Přeludy snících.

Budoucnost
ležících na kolejnicích.

 

Josef Hiršal (1920-2003)
Básník, překladatel, jedna z nejvýznamnějších literárních osobností 20. století. Převedl do češtiny více než sedmdesát knih z různých jazyků a epoch světové poesie, jeho básnický a překladatelský génius se projevil například v překladech básní Christiana Morgensterna.